BRITA FIESS, M.A.

  • Graduate Studies: General and Historical Linguistics, English Philology, and Social Anthropology at the George August University Göttingen, Germany.
  • Student assistant in the project "Current-Contents North America" of the State and University Library of Lower Saxony at Göttingen which was financed by the Deutsche Forschungsgemeinschaft (German Research Foundation).
  • Degree: M. A. (Grade: "Excellent").
  • Graduate assistant to the Chair of Byzantine and Modern Greek Philology as well as Lecturer of Modern Greek at the Seminar of Classical Philology of the George August University Göttingen, Germany.
  • First steps as an in-house translator at the Göttigen Genomics Laboratory of the Institute for Microbiology and Genetics of the George August University Göttingen, Germany.
  • Since 2007 full-time freelance translator specialised in medical, dental, pharmaceutical, biotech, technical, and environmental translations.
  • Since 2013 member of the proz.com Certified PRO Network for the language combination English to German.    

Stays abroad: 

  • 1994: University of Jyväskylä (Finland): Scholarship granted by the German Academic Exchange Service (DAAD) and CIMO (Finland).
  • 1998: National and Kapodistrian University of Athens (Greece): Scholarship granted by the  University of Athens.
  • 1998: Institute for Balkan Studies (Thessaloniki/Greece): Scholarship granted by the Greek Ministery of Culture. 

Continuing Professional Development in Translation Studies: 

  • "Translation for environmental organizations I+II" on proz.com.*
  • "Translating for Food Industry" on proz.com.*
  • "Medical Journals: Translating like A writer, not a scientist" on proz.com.*
  • "Die Across Translator Edition v6.3 für Einsteiger“. Webinar. 17 January 2017. Across Systems GmbH.

 Continuing Professional Development in Medicine: 

  • "Exploring Cancer Medicines" by the University of Leeds on FutureLearn. Statement of Participation issued 27 November 2016.*
  • "Vital Signs: Understanding What the Body Is Telling Us" by University of Pennsylvania on Coursera. Certificate earned on 7 December 2016.*
  • "Introduction to the Biology of Cancer" by Johns Hopkins University on Coursera. Certificate (with honours) earned on 9 December 2016.*
  • "Understanding Cancer Metastasis" by Johns Hopkins University on Coursera. Certificate earned on 30 December 2016.*

Continuing Professional Development in Dentistry:   

  • "Introduction to Dental Medicine" by University of Pennsylvania on Coursera. Certificate earned on 21 October 2016.*
  • "Implant Dentistry" by The University of Hong Kong on Coursera. Certificate earned on 12 November 2016.*
  • Visit to the International Dental Show 2017 (IDS 2017).
  • "Success and Failure with Dental Implants: Comprehensive Maintenance of Patients with Dental Implants". Webinar. 28. March 2017. Nikos Mattheos, DDS, MASc, PhD, on Curaden CampusCertificate earned on 29 March 2016.

Continuing Professional Development in Biotechnology: 

  • "Introduction to Next-Generation Sequencing (NGS) Technology". Webinar. 12 January 2017. Wolfgang Krebs, PhD, QIAGEN AG.
  • "Bioprinting: 3D Printing Body Parts" by the University of Wollongong on FutureLearn. Statement of Participation issued 26 March 2017.*

*The respective certificate you may find here

 

Memberships/Affiliations: 

  • Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V. (DVÜD)
  • Mediterranean Editors and Translators (MET) 
  • Deutsche Gesellschaft für Zahn-, Mund- und Kieferheilkunde (DGZMK)
  • Bundesverband Internetmedizin e.V. 

Volunteer Translations: 

Publications:  

  • Der Genitiv bei Modalverben im Finnischen: Seine Syntax und Semantik in unpersönlichen Nezessivkonstruktionen. Göttinger Linguistische Abhandlungen 1. Göttingen, Peust & Gutschmidt, 2000.
  • Co-worker of the revised edition of the Greek/German Euro Dictionary published by the renowned publishing house Langenscheidt: Griechisch: Griechisch-Deutsch/Deutsch-Griechisch. Völlige Neubearbeitung. Berlin: Langenscheidt, 2008.
  • Various publications in linguistic and philological journals.