MEDICAL TRANSLATION

Medicine is a highly sensitive area. Doctors and patients need to be sure that the diagnoses, treatment plans, discharge summaries, and letters are correctly translated. Alike, manufacturers of medical devices and medical software companies rely on a professional translator to correctly translate their documents (user manuals, IFUs, software strings, GUIs, apps). Negative consequences such as the misunderstanding of a diagnosis, the incorrect use of a medication or the misuse of a medical device can only be avoided by an impeccable high quality medical translation. 

 

all you can translate guarantees that specialist translations of medical content or medical device documents are only carried out by native translators that are specialised in medical translations. Brita Fiess, M.A., only provides medical translations from English, French, and Greek into her mothertongue German. Translations from German into English, French, and Greek are provided by experienced colleagues (see Translation Team). If you need a medical translation into another language, please contact us via the contact form. We are happy to help. 

 

Information on our quality assurance process you may find here.

 

Our special areas of expertise in the field of medicine are:  

  • General Practice.
  • Ophthalmology.
  • Surgery (general, vascular, heart, thoracic, visceral, neural).
  • Orthopedics. 
  • Gynaecology).
  • Otorhinolaryngology (ear-nose-throat medicine; ENT). 
  • Dermatology.
  • Histology.
  • Human Genetics.
  • Hygiene and Environmental Medicine.
  • Internal Medicine (angiology, endocrinology, diabetology, gastroenterology, hematology, cardiology, nephrology, pneumology).
  • In Vitro Diagnostics.
  • Neonatology.
  • Neurology (multiple sclerosis, parkinson's disease).
  • Nuclear Medicine.
  • Onkology.
  • Pathology.
  • Radiology (incl. radiotherapy).
  • Urology.
  • Wound Care.
  • Special field: Veterinary Medicine.

PHARMACEUTICAL TRANSLATIONS

all you can translate is a specialist provider of pharmaceutical and pharmacological translations. We translate clinical studies regarding the effectiveness and safety of pharmaceutical products for contract research organisations (CROs) and pharmaceutical companies from English, French, and Greek into German.* We support our customers by offering high quality specialist translations of preclinical trial and phase I-IV clinical trial documents. 

 

We translate: 

  • Patient information and informed consent forms (ICFs), patient diaries, documents for patient recruitment, patient questionnaires. 
  • Study-Specific Documents: Study protocols, study synopses, SAE reports, case report forms (CRFs, eCRFs).

*Further languages upon request.


We translate user manuals, documentations, instructions for use (IFUs),  operating manuals, summaries of product characteristics (SPCs), package insert leaflets (PILs), patient information, medical reports, study protocols, patents, material safety data sheets (MSDS), scientific articles/reviews, software/graphical user interfaces (GUIs) as well as websites, brochures, catalogues, marketing texts, product descriptions.


Languages: German, English, French, Greek.