ZAHNMEDIZIN UND ZAHNTECHNIK

Zahnmedizin und Zahntechnik sind Spezialgebiete, die höchste Ansprüche an Übersetzer stellen. Neben der fachlichen Qualifikation - Kenntnisse der entsprechenden Fachbegriffe und sprachlichen Wendungen - sind bei Dentalübersetzungen Präzision und gute Lesbarkeit wichtige Kriterien bei der Auswahl eines Übersetzers.  Zahnärzte, Patienten und Dentaltechnikhersteller sind gleichermaßen auf eine akkurate Übersetzung ihrer Dokumente angewiesen. Es ist daher unabdingbar, dass Zahnmedizinübersetzer ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, damit der Kunde eine qualitativ hochwertige Übersetzung erhält.

 

Ich habe mich auf Fachübersetzungen in Zahnmedizin und Zahntechnik aus dem Englischen, Französischen und Griechischen ins Deutsche spezialisiert.*  Meine langjährige Erfahrung in diesem Bereich - inzwischen bin ich mehr als 10 Jahre als Zahnmedizinübersetzerin tätig - sowie fortlaufende Weiterbildungen in Zahnheilkunde und Dentaltechnik gewährleisten, dass Sie als Kunde eine sprachlich einwandfreie und präzise Übersetzung Ihres zahnmedizinischen Textes erhalten. 

 

Hier ein Ausschnitt aus dem Leistungsspektrum von all you can translate für Zahnärzte, Implantologen, Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgen, Parodontologen, Kieferorthopäden, Dentaltechnikhersteller, Hersteller für CAD/CAM-Systeme und Dentallabors: 

 

  • Restaurative Zahnmedizin: Inlays, Onlays, Veneers, Kronen, Brücken, Prothesen, Suprakonstruktionen, Füllungen, CAD/CAM-Verfahren, 3D-Druck
  • Implantologie: Implantationsverfahren, Augmentations- und Regenerationsverfahren, Osseointegration, Sofortimplantation und Sofortbelastung, Implantate, Abutments (Stützpfeiler)
  • Parodontologie: Oralhygiene, Gingivoplastiken, Mukogingivalchirurgie
  • Endodontie: Wurzelbehandlung, Stifte und Kappen, Caries profunda
  • Prophylaxe
  • Dentaltechnik: Keramik, Kunststoff, Modellguss, Geschiebe, CAD/CAM-Fräsverfahren
  • Materialkunde: Kunststoffe, Keramik, Legierungen, Zemente
  • Bildgebende Verfahren: 3D und 2D
  • Praxis- und Laboreinrichtung 

 

Ein weiterer Schwerpunkt im Bereich Zahnmedizin sind klinische Studien. 

 


Ich übersetze für Sie: Benutzerhandbücher, Dokumentationen, Gebrauchsanweisungen,  Bedienungsanleitungen, Fachinformationen für Arzneimittel, Beipackzettel, Patienteninformationen, ärztliche/medizinische Gutachten/Bescheinigungen, ärztliche Atteste, Studienprotokolle, Patentschriften, Materialsicherheitsdatenblätter, Fachzeitschriftenartikel, Software/grafische Benutzeroberflächen (GUIs), Webseiten, Broschüren, Kataloge, Anzeigen, Werbetexte, Produktbeschreibungen.


Sprachen: Englisch, Französisch, Griechisch, Deutsch.